【善通寺市】歴史的建造物「偕行社」で開催中!デジタルアート集団「チームラボ」のイベントを体験しよう!|市町村いま推し(2023年8月18日放送)
岡山香川の市町村を訪ね、魅力を探るコーナー「市町村いま推し!」。(本文抜粋)
68 results
岡山香川の市町村を訪ね、魅力を探るコーナー「市町村いま推し!」。(本文抜粋)
アート集団チームラボがセノグラフィー(空間美術演出)を手がける、ジャコモ・プッチーニのオペラ『トゥーランドット』新制作の東京公演がこの2月に開催されます。昨年6月にスイス・ジュネーヴのジュネーヴ大劇場(Grand Théâtre de Genève)でワールドプレミアを迎えた今回の演目、チームラボがオペラを手掛けるのは初。それにあわせてチームラボの猪子寿之代表にオファーのきっかけや、演出のコンセプトなどお話を伺いました。 (本文抜粋)
行ったことはあるけれど、ただ「きれい!」で終わってませんか? チームラボボーダレス――この新感覚ミュージアムが目指す「共創社会」について、子どもたちと一緒に考えてみます。(本文抜粋)
チームラボの代表・猪子寿之さんの連載「連続するものすべては美しい」。今回は、岡山の福岡醤油ギャラリーで開催中の展覧会「Teamlab: Tea Time in the Soy Sauce Storehouse」をめぐる対話です。「自分自身でありながら、世界の一部にもなれる」感覚を味わえる作品、近くと遠くで見え方が変わる新しい色。不思議な感覚の先に現れる、自分と世界の「ととのう」が重なり合う体験について語り合います。(本文抜粋)
Art lovers know how a great show can give you butterflies. “TeamLab: Continuity" at the San Francisco Museum of Asian Art gives you that invisible fluttering sensation with the promise of wrapping you in flowers and light.
On a busy Saturday afternoon in August, visitors of all ages stroll through the mysterious entrance to the digital exhibition, counting the minutes until they enter. And then we go in! The dark maze of rooms and mirrors consumes us, and we are immersed in teamLab’s digital world of flowers, birds and butterflies that swirl and glow from wall to wall and floor to ceiling. (Excerpt from the text)
日本藝術團隊teamLab與明治時代建成的舊福岡醬油廠合作,新展覧「Teamlab: Tea Time in the Soy Sauce Storehouse」走神秘路線,將日本老牌醬油廠變成地下藝文空間,結合茶、光線及音樂展現「同步」秩序。展覧的設計理念源自「同步現象」,指不同個體之間互相影響,促成一致節奏的現象,如大自然中螢火蟲的集體發光。teamLab把這概念融入展覽,將醬油廠的地下室改造成茶室並在四周佈置鏡子,配襯醬油廠黑色主調,使空間和黑暗無限延伸。(Excerpt from the text)
チームラボによるサウナとアートを織り交ぜたイベント「チームラボ & TikTok, チームラボリコネクト:アートとサウナ 六本木」が開催中だ。“ととのいながら"アートに触れることで、至極の没入感が味わえるという。期間は2021年8月31日(火)まで。(本文抜粋)
數碼藝術團體teamLab將在日本關東有新展覽偕樂園光之祭典!今次他們將早於1842年建成的偕樂園(Kairakuen Garden)改造,以不損害自然為前題,加入數碼元素,為偕樂園帶來新景象。
偕樂園位於關東茨城縣水戶市,建於江戶時代末期,是「日本三大名園」之一,有相當深厚的歷史。(文字摘錄)
Blurring the lines between art, nature and technology, teamLab is a Tokyo-based group of artists, architects, designers, programmers and engineers who create digital works that not only immerse the viewer in fantastical worlds of sound and light but are also interactive - visitors are invited to touch them and see how they change - and so challenge the boundary between the artwork and the viewer. (Excerpt from the text)
在没有动线、没有地图、靠着摸索来探寻“展品"的美术馆里,任凭音乐的引领游走,闯入一个又一个奇幻领域,是怎样的观展体验?11月5日,全球第二座数字艺术美术馆——无界美术馆(teamLab Borderless)迎来了一周年馆庆。作为周年庆系列活动重头戏,上海交响乐团的演奏家们“入驻"美术馆,在科幻互动光影中开启两场“沉浸"式演出,让观众在美术馆中聆听古典,在巴赫旋律中感受展品。(Excerpt from the text)